Came across this interesting page on the Wycliffe Bible Translators’ site. The idea is to have a go at what they are having to do all the time – in other words, decipher and systematize languages that have never been written down or analysed in this way before. Here you have to work out from a few very simple sentences the meanings of words in the northern Ghanaian language of Kusaal. Click on the image below:


And while we’re on the subject, it’s worth remembering that there are thousands of languages in the world, a huge proportion of which don’t have a Bible translation at all. The task is huge, but progress is happening. graphofscripturegrowth.gif graphofprojecttypes.gifgraphoftranslationsinprogress.gifgraphofnewtranslationsbydecade.gif
These graphs are a bit out of date but found from a link on the Wycliffe site to an interesting resource about bibles around the world.

My Ko-fi button

Will you support my work? You can simply BUY me a COFFEE!

Share this...

Share on twitter
Share on print
Share on linkedin
Share on facebook
Share on pocket
Share on whatsapp

You might also like...

20th Century

“O Tempora! O Mores Evangelicii!” 10. A milestone and a decision

Something Hugh said at that meeting in Sheffield has been etched on my memory every since. I’d only been in ordained ministry perhaps 2 or 3 years and we were having our normal post-Summer catchup and planning session.

We would habitually begin with a short devotional, but that day, Hugh was in reflective mood. Only a few weeks before, he’d celebrated his 50th birthday, and now he openly described how affecting that milestone had been. If memory serves, it was on the lines of “I now realize that I have more years of formal ministry behind me than ahead of me.” 

Read More »
20th Century

“O Tempora! O Mores Evangelicii!” 9. Believing the propaganda

You will know of Godwin’s law, I’m sure, whereby the longer an internet discussion countinues, “the probability of a comparison involving Nazis or Hitler approaches 1.” So, I’m afraid, the time has come.

One of the most gripping if chilling works of history that I’ve read is one that I find myself returning to a lot these days, despite the fact that it is well over 10 years since I first encountered it (in early research for Wilderness of Mirrors). Sir Ian Kershaw has spent a lifetime researching 20th Century German history and has brought all kinds of profound insights to the anglophone world (including through his mammoth two-volume biography of Hitler).

Read More »

This Post Has One Comment

  1. I had a go at those grammar tests, and I did fine. But only I feel because I’ve attended Mark’s excellent NT Greek Classes, and now understand things such as cases, and tenses that cover more than just time. You too could do the same if you had signed up to such an amazing thing!

    Now maybe he won’t pick on me so much.

Please leave a comment...

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.